返回列表 发帖
看了一篇list,确定当中还有一些文是已经被翻译过的
【list中已在括号中标明了翻译完结的,这里不再写在下面】:

Parseltongue-tied - Dementordelta(好像有譯文)
是那篇蛇阿尼玛格斯,然后恋童的文吧。有翻译,已完结

Ashes of Time (Tread Softly sequel) - Dius Corvus(同上)
有翻译,已完结。

No Way Back - Meri
有翻译,坑

Mistletoe - forever then some
有翻译,已完结

Too Wise To Woo Peaceably - JayKay
有翻译,已完结

Wabi-Sabi - Kai
有翻译,已完结

The Care of Infants - Perfica (Stellahobbit)
有翻译,已完结

Möbius - Mandy (geneticallydead)
有翻译,已完结

Penance is the Play - Maeglin Yadi
有翻译,已完结

Cambiare Podentes - Joran Grant(转生之灵——譯文已坑?)
啊,这篇,GG应该会回来翻完的。
Ich liebe Alan Rickman
Ich liebe Severus Snape
我的snarry站,请点击

TOP

The Holly and the Ivy
AS大人的这篇文目前有人正在翻译中
Ich liebe Alan Rickman
Ich liebe Severus Snape
我的snarry站,请点击

TOP

返回列表