返回列表 发帖
[SS/HP]The Box
作者:RaeWhit
译者:sra
站内链接:http://www.snarry.org/bbs/viewth ... &extra=page%3D4
由于raewhit的文大部分都没了,我最近陷入找她的文的陷阱中了……这篇是超短篇,翻译不太行,有几个地方明显不对劲。而且排版看得眼睛累。可以绕道,我纯粹是为了raewhit看的……

TOP

本帖最后由 asdf被注册 于 2020-5-25 00:44 编辑

[SS/HP]The Sensible Garden/感性的花园
作者:RaeWhit
译者:女鬼
站内链接(节译):http://www.snarry.org/bbs/viewth ... ight=raewhit&page=1
这是我最怨念的一篇!!!因为根本求不到原文文档!在隔壁猫爪求了,有好心人给了reddit链接,点进去发现没有收这篇……不知道还能不能看到全貌。由于有个“原创角色死亡”的警告,我怀疑后文里Winnie会死,甚至怀疑是SS熬的药导致她死的……或者SS熬的药其实是为了救她?不知道。希望还有机会揭开谜底。
地窖里零星的朋友们,如果有谁有这篇的原文文档,能戳我吗……(卑微)最近毕业季学业繁忙,地窖上得少,点我用户名可以看到邮箱联系方式啊!卑微求文!
-
哦然后我要吐槽一下这个标题的翻译……咋想的,把sensible翻译成“感性的”?为啥?想来“感性的花园”也不是什么惯用搭配啊???
-
好了我找到了!感谢猫爪的冷月,感谢reddit网友,感谢坚果!!!我快乐了,看文去了!!!我能知道谜底了!!!(狂喜乱舞)

TOP

[SS/HP]Anniversary/周年
作者:RaeWhit
译者:赐名
站内链接(节译):http://www.snarry.org/bbs/viewth ... ghlight=anniversary
邓校临终牵线的snarry文再得一分。地窖里又是节译,但是我成功找到了原文!以下对没有译出来4-7周年进行概括/剧透,已反白。
第四周年(SS视角):SS与HP开始互称教名。HP告诉SS自己现在在读大三,主修平面设计专业,同时攻读艺术的双学位,并向SS坦诚了自己是同性恋。SS告诉HP没有必要为自己是个同性恋感到羞耻。
第五周年(HP视角):两人互相确定了心意,但SS担心HP只是头脑发热,决定给彼此一年的缓冲期,在明年如果还没有改主意的话再彻底在一起。
第六周年(SS视角):经过一年的通信,两人愈发熟悉。SS怀抱希望来到HP的住所,却发现HP有个亲密的室友而那个室友也是gay,觉得HP必然是已经改了主意,便喝醉了。喝醉后HP的室友告诉SS自己和HP之间是纯粹的室友关系,虽然他不介意和HP有什么超出室友关系的发展,但HP很明确地向他表明了自己在等SS不想要其他人了。SS感觉到丢脸,但HP表示看到SS这么在意自己其实挺感动的,因为这一年来不仅SS缺少安全感,HP也担心SS会不喜欢自己。然后俩人让这件事翻篇了,巴拉巴拉肉肉肉(终于)。
第七周年(第三人称/上帝视角):HP和SS隐秘地进行了缔结仪式,正式结为魔法认可的伴侣。邓布利多的“临终请求”被完成了,并给了两人一封短信。信中祝贺二人完成缔结仪式,并指出邓布利多这么做的原因:No man is an island, entire of itself. Every man is a piece of the continent, a part of the main.

中间有几个心理描写挺妙。RaeWhit的文笔是真的没话说,好几个前后呼应反复出现的点(比如the line has been crossed,或者yes, Harry do blablabla,或者learned from a master)都恰到好处。
聊一下那个“the line has been crossed”,节译版和我刚开始看的时候都认为应该是“跨过界限”的意思,但后文有几处在讲完“line crossed”后会接“in ... ink”,这就和“跨过界限”连不上了。如果要和ink对应,line就应该解释为"the last line of the article"之类的那种“line”……就是文字书写的“一行”那种orz 而crossed就要相应地解释为“划掉”之类的意思,这样才可以让上下文连贯成“用不可擦去的墨水(划掉了这一行)”。问题是,当“划掉”用你为啥不是“cross off”或者“cross out”啊?就直接“cross”任谁都会理解为“跨过界限”吧?还是说这是RaeWhit的双关游戏?

TOP

[SS/HP]The Sensible Garden/感性的花园
作者:RaeWhit
太难过了。看到40%忍不住过来发,专门新开一层。我是什么破乌鸦嘴,作者又是什么残忍命运成精……
疯狂想译。不能只有我挨刀。

TOP

回复 64# asdf被注册
没关系,我们的小心脏承受的住。。。(′ཀ`」 ∠)_

TOP

回复 65# 药片


    真的完美戳中我的虐点,越想越意难平……嗷最近屏外生活过分充实,偷闲上地窖看一眼orz

TOP

[SS/HP]Mr.Veela
作者:Redfox13
译者:小稚
站内链接:http://www.snarry.org/bbs/viewth ... &extra=page%3D1
媚娃SS!我当场爆笑!短篇,剧情一般,设定好玩,记一笔留作纪念。

TOP

[SS/HP]The White Road
作者:Perverse Idyll
译者:adrolian
站内链接:http://www.snarry.org/bbs/viewth ... &extra=page%3D2
好看,很好看!
切入点很有意思,以过世后的莉莉的视角看斯哈二人在“原著结局线”和“斯哈线”的各种可能性。除开斯哈二人,莉莉本身开朗热情的形象也刻画得特别好,简直在死亡的世界里活了过来,兼具了活泼任性的女孩性格、冷静克制的成年人性格和包容孩子一切的母亲性格。邓校的形象也挺好,副cp是GGAD。
会是我可以拿出手和别人安利斯哈的一篇文,我爱!

TOP

[HP/SS]I'm Not the Only One
作者:olivialynlee
译者:请你一定要幸福
站内链接:http://www.snarry.org/bbs/viewthread.php?tid=2941&extra=
浏览器崩溃刷新掉我打的一堆东西,本来就因为同学在寝室外打电话打到六点导致七点才睡着的缺觉暴躁人士更愤怒了。
懒得重打了,凭记忆说一下。开头有几个明显是词义理解出问题了的小错误(比如“发誓”“自从”啥的),还有译文没啥问题但是由于中文时态不明显会让人疑惑一下的小坎,标点typo,译文重复;中间有部分词汇明显前后翻译不统一(“顾问”和“辅导员”,辅导员!!!),句子奇怪地没有译对,有句译者自己标出来了,应该是不确定的意思……
总体来说译文还不错啦,都是小问题,没有出现一整段“啊?啥?你们在聊什么?”的状况。前文《No Time to Die》的译文整体来说流畅性更好一点。
哦对了还有,这文的原文地址是FF的,译者好像没标。
-
额外吐槽一句剧情,这个HP真的渣。谁敢婚内出轨了之后,跑过来和我朋友讲“我承认我毁了我们的婚姻,但是你要知道,破碎的东西有一种美”,我就骂他丫的。美你妹夫!SS没骂他这是真爱啊,吐血。
译者还没译完,我提前剧透一下后头,反正是短篇就不反白了……HP跑来给SS打了个下手,SS就吻他了;HP给他带了个晚餐,SS就欣然和他啪啪啪了。
我好雷,我走了,这是什么花心HP娇SS的设定啊。

TOP

本帖最后由 asdf被注册 于 2020-6-15 02:05 编辑

回复 64# asdf被注册


    自说自话的一层:

我好快乐!!!!(等等)翻到我译这篇的初衷段落了。这篇的SS我还挺爱的,但是比原著SS温和多了。

就今天更的这段翻译,我看的时候印象最深的是SS明明自己非常悲痛,却还是为其他所有人考虑了……是的,所有人!比如他知道HP会非常自责,所以说出了“温妮可以部分为自己自己负责”的观点,然后考虑到韦斯莱家其他人的感受,他克制了自己幻影移形到韦斯莱庄园的冲动,甚至决定不去参加温妮的葬礼,最让我惊奇的是他在药剂店里头听到了这个消息,克雷克问他你还好吗,SS回答说自己没事,然后如常买了白鲜……这篇里SS的理性和自制力真的非常可怕。除了这里,后续还有继续让我这么感慨的剧情orz

非常惊人,也有些悲伤。他问哈利,“那么有谁在为哈利考虑呢?”(当然这是后续剧情了,这篇里的HP从某种角度来说也非常惊人),可他也没有为自己考虑……像这种“我知道他们不会欢迎我,所以我还是远远待着就好”的状态,一看就是从非常严苛的境遇下成长起来的。

-

另外再bb一句,之前更的地方也有一段我特别喜欢,是回忆里哈利的抱怨:

……
“西弗勒斯。”哈利咕哝道,“该死!我们已经就这个达成共识了,不是吗?在我忍受了你过去十八个月所有的非难之后,这是我唯一向你提要求的一件事,而且这是件小事,所以闭嘴接受它!”
他狠狠地瞪了一眼西弗勒斯,然后带着怒火转向亚瑟,说:“老天,光是忍受他就该奖给我一枚梅林勋章。……

HP“忍受”了SS十八个月,最后唯一向SS提出要求的是件什么事呢?是如果出了事情,至少要有人保障SS不会被误解责难。而且HP朝SS生气道“闭嘴”真的好戳我萌点……这段表面上在抱怨,实际上却透露出亲昵的话我真挺喜欢的orz

TOP

[SS/RL]Plan B
作者:Halrlopillalar
没错就是那个写《自闭症,化狼狂与格物致知》的作者!小短篇,本来想看作者便译了的,但是发现内容黄暴到有点尴尬,就没有下手orz
简单描述就是SS从赫敏那儿收走了一份爱情魔药(春药,actually) 结果被闯入他办公室要狼毒试剂的RL误服了。被爱情(欲望)冲昏头脑的RL按着抗拒的SS给他也灌了些魔药下去,然后他们开始愉快地啪啪啪直到药效消失。SS为RL提供了狼毒药剂,结果药效冲撞又一次激活了之前的改版爱情魔药……巴拉巴拉。
想看的朋友可以去搜搜_(:з」∠)_

TOP

[SS/RL]Sisters and Brothers
作者:mrscakeakajane
这篇比较有趣的点在于对麦格教授和斯教关系的阐述上……这篇里说,从他们和邓校的关系来讲,麦格教授犹如邓校的女儿,斯教犹如邓校的儿子,所以他们是兄弟姐妹。
本篇snupin线非常粗糙,糙到让人嘴角抽搐额起青筋orz 我概括一下啊,大战结束后SS被救回来了,然后听说麦格教授在守灵就去找她,发现前头是RL的棺材。
麦格教授:哦你还不能告诉他你的心意,他就走了,我很遗憾,西弗勒斯。
斯教:你说啥,不对,狼人只能用银杀死,他现在只是在僵直麻痹状态。(一个咒语下去,RL活回来了)
RL:哦什么,我们赢了吗?什么,西弗勒斯,你爱着我吗?
麦格教授:我为唐克斯的死感到抱歉,莱姆斯,但真高兴西弗勒斯知道僵直的事,不然泰迪就是孤儿了。
RL:唐克斯是我的好朋友,我们结婚只是因为我们都想要孩子。
……
……FINE,你们高兴就好。

TOP

[SS/RL]That Awful Boy
作者:paracosim
我诚挚邀请每个同时关注snupin和snarry的人去看这篇!
不含snarry啦,当然,但是小哈依旧是文中的重要角色,SS和HP的关系转变节奏控制得非常精妙。设定是五年级,哈利在暑假被送到SS家学大脑封闭术,RL会代表凤凰社过来检查SS家的安全程度……以及SS和HP是否杀了对方。
这里面SS的性格抓得很好……就,说话刻薄但不下流,始终愤怒敏感,个人生活一团糟,但在其他人面前总是冷硬地拒人于千里之外,“我过得很好,管好你们自己的事,这与你无关,闭嘴然后走开”。
哎,是我喜欢的文。

TOP

本帖最后由 asdf被注册 于 2020-6-21 03:50 编辑

深夜扫文真诚建议:
学好英语吧朋友们,粮仓在等着你们,我真的好想找人唠嗑啊……paracosim同时也在看snarry,我顺着他的标记找到了好多超棒的snarry啊啊啊啊啊啊啊啊
这个作者也好合我口味,快乐!
举例,他8天(7天?)前标记的一篇正在更新的snarry简介是这样的:
西弗勒斯·斯内普醒来时,他躺在圣芒戈的魔法灾难和伤害医院里。此时,自最后一战以来,已经过去整整一个月了。
他睁开眼睛,头昏眼花,迎面见到的是铺天盖地的鲜花和塑料气球。他试图坐起来,但他做不到,于是他试图讲话。但事实证明,他也无法做到这一点。相反,他只能惊恐地环顾四周。四周是泰迪熊、卡片、花束以及成堆的糖果。
他这是下地狱了吗?
被粮淹没,我好快乐。
-
对了,paracosim还在更新that awful boy的续篇……我才开始看开头,他写的HP和SS对手戏真的挺好,原来也是杂食党还标记了一堆snarry,这就很顺理成章了orz
开头是HP沮丧于SS打算在学校里单方面终结他们假期培养出来的“友情”,并打算管他怎么弄反正这段友谊不能就此终结。害,其实假期把人拎过去特殊补课这个剧情设定就很snarry cliche不是吗………………

TOP

我也好想看原文呐,不过愿望有些遥远… 但也许我还能在抢救一下?
我应该先把日语语法书撕了,再把第一册英语刨出来ヾ(༎ຶД༎ຶ)ノ"
迟到的爱·迟来的告白 感谢依旧向我敞开怀抱

TOP

回复 75# 药片


    日语那边应该也有不少HP同人粮……!可以刨一刨看看有没有什么好文!

TOP

paracosim是神仙(确信)
我迫不及待想看the pauper prince的后续了……呜呜呜呜呜呜他真的写得好棒,SS的形象抓得太好了。
看到目前,印象最深的是HP被乌姆里奇罚抄导致手疼时间少无法写出一篇漂亮的魔药论文,而SS清楚地知道HP在假期应该已经预习过这部分内容了,注意到了不对。
此时的SS,在前一天刚从食死徒聚会里回来,前一晚还满身是伤几乎失血过多要倒在霍格沃茨走廊里(但他撑着回了自己房间灌了魔药处理了伤口,没告诉任何人——甚至没有告诉邓校——自己受了几乎要致命的伤)。
在他逼问小哈手上怎么回事的时候,腹部的伤口裂开了(是的他被人在肚子上开了个大洞orz),他拿手摁了一下,毫不在意地继续处理小哈和乌姆里奇的事。小哈就震惊地看着他的手上全是血,进而发现了他腹部的伤,但斯教好像根本就没注意到,所以小哈也不敢提。
回去后小哈怎么想都不放心,决定去找麦格教授,说斯教好像受了很重的伤。这里麦格教授一开始看见他,小哈说自己过来的是因为有关于SS的事情要说,麦格教授露出了“又来了,斯内普教授真的是好人”的无奈表情23333然后小哈赶快解释说不是她想的那种关于斯内普的事23333
后来麦格教授领着小哈去找邓校,说SS受重伤这件事情很重要。路上,HP问麦格教授:“他会没事吧?我是说斯内普?”
麦格教授回答道:“斯内普教授,顽固到绝不肯死去,波特先生。”
(Out in the corridor, Harry turned back to her and asked, "Is he going to be all right? Snape?"
"Professor Snape," she said before whisking off down the corridor, "is far too stubborn to die, Mr. Potter.")
我爱这段。

TOP

[SS/HP]厄里斯魔镜
作者:刀小白
……看了推荐贴去看的,虽然但是,我个人觉得挺平的。
看得出作者的巧心设计和精细安排,可是或许是因为文太早了(2012年!),在当时可能非常惊艳的、以厄里斯魔镜视角进行叙述的方法,放在现在这个时间点来看,着实不算什么神来之笔。
SS故事里的悲剧之美不应该在于死掉啊,八年前的朋友们,整个HP系列死的人多了去了。我理解中他的悲剧之美是他的求不得,求友谊得决裂,求力量得深渊,求赎罪得怨恨……当然怨恨是因为原著里他就是个nasty bastard,此处按下不表。最后他死了,并不代表他想死,他在看见自己死亡的征兆时还在挣扎,“我不明白”“我不知道,主人”“让我去找那个男孩,主人,让我把他带给您”,一只钉在命运的标本架上的挣扎的蝴蝶!有的同人写的SS特别脆弱轻生,这很奇怪,因为他真的很忠实地在为这场战争服务,顽固地对抗死神,撑着让HP拿到记忆,然后颓然死去。不看到战争结束,不为战斗贡献最后一份力,SS这个固执的人怎么甘心死。
这篇的SS在这点上挺好,“从不回头”。

TOP

[SS/HP]Anger Management
作者:Emily Waters
译者:温衍墨
战后文,小哈是个暴躁傲罗,因为脾气被安排去上愤怒管理课。结果在课上发现斯教也被送来管理脾气了。他们的暴躁、愤怒、阴沉不是由于他们需要什么谅解他人的愤怒管理课程,而是由于战争的刀刃曾长时间贴着他们的喉咙,如果他们不是这样的人,他们便无法活下来,无法让巫师界归于(这篇同人发生时已经获得的)和平。
很喜欢这篇这个想法。
“即你-字语句是责备语句,”Serenity解释,“我-字语句则是个人责任。与说,你让我愤怒相反,我们要学会说,我觉得沮丧,在……”
“她惹毛我了。”Harry转向Severus耳语。
“我听见了。”Serenity冷冰冰地打断,“那就是一个责备语句。当你使用责备语句的时候,我会感到失望,因为那让我相信你并未认真对待课程。明白了吗?”她快活地加上,Harry则向她投去狂怒的一瞥,“很容易。现在你们自己尝试一下。你们会觉得好很多。”
“我会吗?”Harry问,但声音里没有多少希望。
“哦,绝对会的。”
“好吧。我需要做些什么呢?”
“想一想某个你感到愤怒的人,并试图用我-字语句表达你的挫败感,不要用你-字语句。记住公式,Harry。”
“公式。”Harry咕哝,仍旧在挣扎着理解。
“让我给你们写下来。”
Serenity走向黑板,拿起一根粉笔。接着,她以工工整整的字迹写下:
我-字语句/个人责任语句:
当你[举动]的时候我感到[情绪]因为[解释]
“好。”Harry说,“行,我会努力的。我,呃……操。”
“我知道,这很难。”Serenity心领神会地说,“但是非常重要。想想某个曾经让你感到不快的人,用我字语句表达你的感情。”
“好。行吧。所以,——呃,Lucius Malfoy,当你把Tom Riddle的灵魂释放进Hogwarts的时候,我觉得很烦恼,因为——得了吧,你这头顽固、傲慢的杂种,我那年早该把你的牙敲成一个永远漏风的傻笑!”
“不完全正确,”Serenity说,显然很失望,“继续努力,Harry。”
“好。”
“你怎么样呢,Severus?你能想到某个令你感到不快的人吗?”Serenity用一贯让人恼火的柔声细语发问。
Severus给了她一个长长的、防卫性的眼神:“或许吧。”
“试一试。表达你的感情,用我字语句。为你的感觉负责,不要将责任转嫁到让你烦恼的那个人身上。”
“哈。对了。”Severus深深呼吸了一口气,“Voldemort——当你试图用你那条天杀的蛇谋杀我的时候——我觉得——烦恼——因为——那让你看起来名副其实就像个操他妈的软弱恶心的小混账,而我他妈的希望你一出生就死掉!”
Serenity一片茫然地瞪着Severus:“你甚至没有尝试。”
Severus微笑:“你正在使用责备语句。”
Harry咧嘴,注意到Serenity的脸颊上浮现出两团红晕。
这是我非常喜欢的一段。愤怒和责备是人之常情,并非完全无理的,承认它,接受它。

TOP

[SS/HP]What kind of man loves like this
作者:Unus
战后文。作者个人风格鲜明,好看!
这篇的HP真惨,揉揉小哈……心理疾病考虑一下内分泌问题,试试药物干预啊斯教(发出赫敏递书的声音)。
很喜欢堆雪人和雪花球那段。

TOP

返回列表