返回列表 发帖

[詢問]想要填翻譯坑需要向原作詢問嗎?

如題

如果看到翻譯坑想填,
需要詢問原作者嗎?

還是直接開樓填就好?

估计大家会很开心吧,不管是读者、作者还是之前的翻译者应该都会开心的,这是对之前的翻译工作和文章的肯定,读者也会高兴有下文看

TOP

当然咯 最好还要跟原翻译者说下的

TOP

本帖最后由 螟蛉 于 2013-7-13 23:52 编辑

我怕太多前輩會受到刺激啊XDDD

(好文太多都好想看下文喔XDDDDDDDD"""

還有adrolian版友你好~
我好喜歡你翻的夜曲(好害羞的告白U\\\\U)
石哈萬萬歲

TOP

其實很多前輩偶爾還是會上線的。至於填坑的事,真的還是問一下比較好,而且也許你去函一問,人家就被刺激得趕緊更新了呢。
Snarry鐵桿粉絲就是我!
歡迎光臨我的部落格:窗外的風景
http://adrolian.livejoural.com
http://flowerundermoon.pixnet.net/blog

TOP

至少要向原翻译/拿到授权的那位申请一下吧?
lang_sy 发表于 2013-7-11 16:39



    嗯,事後想想,我也這麼覺得。
    會有這個疑問是因為現在的翻譯諸君都不太常見到了。
    不過提出這個問題,也是我太魯莽了- -

TOP

至少要向原翻译/拿到授权的那位申请一下吧?

TOP

返回列表