返回列表 发帖
其实规定CP不代表什么,本来BL和真实的同志就千差万别,没必要在这个细节上统一,个人站自己先得满足创建者们自己的审美需求,每天雷自己玩干嘛。
上联:流氓会武术,谁也拦不住
下联:秀才翻黄文,英文我也行
横批:黄无国界
欢迎到J的blog玩

TOP

呃……其实攻啊受啊我都无所谓,就怕是OOC了,也怕3P甚至NP…………太不贞节了吧sm7701 除了SH以外少数CP我也支持的啦,像SS/RL这种,我就挺喜欢的其实……

也不是说SS受不好,只是好多SS受的文(尤其是国内的),把教授写成平胸小媳妇……实在有些…………sm7701

于是说——好像偏题了?囧……
于是应瑞大的要求去更文……



原来瑞大一直在看我的文~~~~~sm2201

[ 本帖最后由 風鳴 于 2009-1-30 11:04 编辑 ]

TOP

囧,瑞大,乃這是赤裸裸的冤枉!!

啥踢館,要T我也去T台灣的鮮網....=.=

這邊我要不喜歡就不會留言了丫LOL.. (其實是在JJ養成了霸王的惡習XD...)

TOP

抚摸楼上的,和楼上的楼上~~大家都是好孩子啊好孩子~~

TOP

(上指reeei)明明就你不是好孩子……踢什么馆啊踢 = = ,抽打你。
人生苦短 行乐及时

TOP

(上指H)切,先压倒你再说!!!管你是攻是受,压倒了抽打了tx了~~~sm2001

TOP

现在晋江有个今生倒追斯内普,倒是很不错的,snarry,哈利30多就死了,魂穿到9岁的自己身上,还有个度假在霍格沃茨,无cp,也很可爱

TOP

哦,楼上说得那个我看了,在某人的催促下,看的orz……
写的还不错啦,构思啥的非常有趣,不过人物嘛……哈利就一小花痴,看到教授就专门犯花痴^O^

然后,看得出此人看得同人不少,关于羽毛脚,关于一些名词,我们可以从别的同人里找到,等等……还有,H写的还不错啦,虽然锁了,不过百度一下还是看得到的~

等她完结了我应该会去再看一遍吧~~

TOP

今生倒追斯内普 是非常不錯阿XD~我看了4次=。=

雖然HARRY的花癡是有那么點OOC,不過這絕對是作者故意的KUSO!每次看他和魂片TOM君的對話吵架就噴飯XDDDDD

TOP

也來回應一下我的HP同人之路XD
  
  話說一開始看HP原著小說,是老同學硬塞給我看的(是說,我塞給她看的其他小說她死都不看),原本因為它的商業包裝太濃厚所以不很喜歡,啃完一、二集也只覺得這個故事普通,與身邊的人著迷的狀態一直不能共鳴,若真要說,也只有因為自身是中年控所以對教授稍稍多了些關注,還有對Snarry的偽父子(?)有偏愛;接著出了第三集,當時參加的同人誌社團社長是個死忠的狼犬控,但我對劫盜組卻絲毫沒有好感(但鬼迷心竅的買過速水翼的教授本);接著第四集也抱持著既然出了就該看的心態看完,接著第五集......某小孩的任性狀態讓我接受不能,所以啃完第五集後讓我完全放棄了之後的原著,切確的說,之後是靠同人補完的。
  

  說實在的,關於HP的同人我一開始並不熱切,也沒提起興趣去看電影......直至第七集出版,某個我常上的BBS站有人因為討論那個「Look at me」挖出了從前發過的Snarry文,沿著此線重看了一次君夫人的〈漸層〉,也因緣際會地看了翻譯的〈梅比斯之環〉,所受的震撼久久不能散去,那篇文章的設定深深打動了我,讓我認定G院老狐狸與小獅子的黑暗又自虐的設定就是原著!(誤)從此,我重新摔進了Snarry的大坑。之後終於去借了HP電影的第一集,被AR大叔華麗麗的演技+嗓音電暈@_@
  
  其實台灣也有寫文不瓊瑤的,但Snarry這個配對在台灣寫HP所佔的比例來說算是非主流(?),於是我從BBS、個站、鮮網、某非HP論壇、某站、貓爪、神界、JJ......一路晃蕩抵達了地窖。(是說,看小說要認真,但是偶爾不要太認真,某些類型作品還是能帶給人娛樂性的~~)
  
  看文是愉悅的,尤其是看翻譯文。可能是因為原著的背景關係,英語式的幽默語雙關更能契合HP原著的人物個性;或許是文化上的不同,西方創作比較注重節奏和劇情,東方則是偏向私人感性抒發或是某種不可名狀的韻味(以上純粹個人觀點),個人比較偏愛前者的邏輯性與架構精心、較長遠的安排;此外,翻譯這種東西畢竟是先被篩選過的,能被譯者們嘔心瀝血夙夜匪懈精神耗弱(?)死命都要翻出來推廣的必定本身在某種水準之上,因此在翻譯區上撞雷的情形相對之下低了不少踩地雷(?)的危險(本人十分博愛,所以沒有CP雷的危機)。

  然而由於有在混貓爪(文不分區)的緣故,所以也會在那點點原創,久而久之也會在其他論壇的原創區出沒,幸好沒造成太多的遺珠之憾;在這不得不推一下英吉莎大的〈To My Very Own Heart Of Slytherin〉,堪稱我心目中的神作,那些情感,我閱畢後所得到的震撼至今依舊不能下筆回覆,那是某種觸動人心卻無以名狀的感動。sm2601

  
  對,說到回帖,在這我不得不提一下,今天上地窖的時候,抬頭就看到風鳴樣的短信──她看了我對於BTS的回覆,很高興我喜歡她的文章。這封簡訊讓我整個人在電腦前開小花傻笑了好久,有種『太好了,我的心意有傳達給作者!』的歡躍;因為本人文筆不夠、創意不足、英文太差,以致於對於同人事業只能以回帖以示支持,但由於個人的龜毛,又覺得既然是回帖總是要言之有物(?),希望能將自己看文的感動傳達給作者/譯者,往往因表達能力又不足,每每總是得想破了頭腦,偶爾才能擠出自己短短的感想回帖OTZ(英吉莎大的〈To My Very Own Heart Of Slytherin〉依舊回應不能,寫不出來啊啊啊~~~sm1201 )

  希望今後我回帖的心意,能持續傳達給作者/譯者我的感動。sm2201

    最後──我愛地窖的各位。sm1901

TOP

其实地窖里很多作者和译者都不太擅长回长贴,所以简单的发自内心的回帖,她们也是很感激的。
上联:流氓会武术,谁也拦不住
下联:秀才翻黄文,英文我也行
横批:黄无国界
欢迎到J的blog玩

TOP

的确深有同感,对于新来的或者很多地方并不是很了解的同好,那些大人的帮助很有用,而且实在感激。不论怎样,在哪儿混的都是因为对HP的爱,CP.攻受因人而异罢了,所以像地窖和其他相对正规的我都很喜欢,自由而且都是热情的好GN吖···  话说,一直有个问题,朔方大人的网址我一直找不到,不知有GN知道么。那个猫井的个人站是不是已经停了,还是另有地址呢
时光总是悄无声息地奔流而去,抓不住青春,留不住韶华。可是那又怎么样呢?身边的这个人会陪着自己一起慢慢变老,两个人一起

TOP

本帖最后由 teazle 于 2011-11-23 17:42 编辑

唔。。。说到翻译和原创的问题,七八年前翻译的经典长篇就不少,反观国内原创遍地囧瑶苏文OOC,不过这跟当时HP迷普遍偏小有关系,这两年来好文还是有的。如果原创同人行文美妙,常显得文中的中文口癖可爱而微妙,即使和原著文风相差极大毫无翻译腔,也依旧是毫不OOC的佳作,身为中国读者所能得到的阅读快感绝对是看英文和翻译所难以替代的。话说我刚开始还被翻译吓到过,因为看的第一篇就是RLSS蕾丝系列【其实这文挺美的】,于是被吓到去*$%^看原创,又觉得味同嚼蜡——所以这就是野生读者的下场。所以最重要的还是找对CP和组织啊啊啊!我居然那么晚才明白snarry是我的真爱,如果当年蕾丝系列是snarry的话没准我就会早点找到地窖了内牛版面~

TOP

看大家的心路歷程,讓我也很想講講自己一頭栽進HP同人裡的緣由。其實一開始JK女士小說還沒出完,大概三、四集左右時,那時身邊開始有同人出現,當時心裡還很不舒服,想說這麼純潔的兒童文學也能YY真是太那個了,這心態一直持續到第七集出版,就算看到snape交付記憶那裡也沒有什麼特別的感想。電影看第火盃就沒再追了。就這樣日子晃悠過去,某回去了不清場二輪戲院殺時間,順便就看了第六集。看完好像觸動了什麼,回家把小說從頭到尾再啃一遍,這下完了,突然就對教授二見鐘情!這愛意深埋在我胸口裡像火燙著似的無藥可解,直到朋友被我煩得受不了叫我去看同人算了為止才算找著了解藥。就這樣,一頭栽進了snarry文的世界。這真像一種病,而且我覺得我還得病個一陣子...

TOP

返回列表