返回列表 发帖
回复 42# 衣满清泪
好熱鬧啊,衣衣竟然也出來了,我絕對不會說那個什麼嗯,你勾起了我的Erinnerungen之類的。也絕對沒有藉此暗示什麼,要暗示用的也絕對不是斜體字。

(好吧我就來打醬油的)
O lente lente currite noctis equi!

TOP

回复 3# lovey_bone

我們是在地窖搭上的嗎…我還以為是在$%^那時我手滑加了你好友的緣故…(啊我說出真相來了)
還有不要用靈長類稱呼我!衣衣用的稱呼還比較好!(呲牙咧嘴)

另外其實我也寫了幾百字,等上了兩個月左右(大概?)才進了地窖,然後進地窖就發現這真的是地窖,四季適溫放著陳年佳釀,然而來的人就是靜靜地品酒,平日互不打擾。

就一個很新踏入這個圈的新人而言沒什麼特別的感言,因為我沒經歷過輝煌的歲月,自然也感受不到它凋零時的差異究竟前後多少不同。(反正歷來踏入哪個圈都是哪個圈熱潮消退後)

不過看到這樣類似聯誼還是同學會/交流聚會的場面還是覺得滿高興的。

TOP

本帖最后由 fehn 于 2012-4-28 22:24 编辑

回复 47# 衣满清泪
"Erinnerungen" ist richtig.

肿么突然变成了好几件事。


Leider habe ich nie vergessen, dass deiner Roman KuF doch eine Fortsetzung haben sollte. Darauf warte ich immer noch.
O lente lente currite noctis equi!

TOP

本帖最后由 fehn 于 2012-4-28 22:36 编辑

回复 49# lovey_bone
你暗戀什麼啊…我明明就沒發過幾篇文囧
我會說我加好友時其實是要偷窺你資料結果手一偏按到了下面的選項嗎…(偷窺被發現就是這樣)
→一直等到被回加才驚了一下真的按錯。

竟然從此結下了不解之猿(字面意義)…早知道我就…

我才不是德語控!最近系上又要開的大型研討會也不打算去!
教授衣服等我跟教授會面完才有一點可能繼續脫下來,哼。

回复 50# 衣满清泪

讓你笑!誰讓你笑了!!!可惡!!!!
等你來台灣我絕對要把你賣到夜市去成天幫忙端蚵仔煎!
   
另外同意你要填坑確是全篇亮點,雖然有違一般行文習慣沒把重點擺在最前面什麼的。(點頭)

TOP

本帖最后由 fehn 于 2012-4-28 23:05 编辑

回复 56# 衣满清泪

Ach, DU bist ja sehr sehr sehr schlau! Es dauert nur zwei Monate. Das ist unmöglich für dich etwas zu vergessen.
Darüber hinaus, darf ich eine Chance habe zu wissen, wie kannst DU jetzt diesen Review auf gut Deutsch schreiben, als "dein Deutsch-kenntnisse wirklich niedriger wird"? So eine witzige Lüge!

Das Wort "Fortsetzung" heißt auf Chinesisch "續集". Also kennst Du es schon.
   
回复 57# lovey_bone

韶光易逝,惜取猶能勾搭時~

TOP

返回列表